29 feb 2012

Oh, oh... friendzoned!

Como todas las frases molonas en inglés, traducir: you've been friendzoned al español es un rollaco, pierde toda su molancia o como diría alguien que conozco: todo su epicismo. Vamos a explicar un poco más el significado de esta palabra con un ejemplo práctico:

Chico ve a chica en una discoteca, se gustan físicamente, comienzan a hablar, comienzan a conocerse, comienzan a quedar un día tras otro. Chica está baja de moral porque lo ha dejado con su ex-chico hace menos de un mes. Chico actual ayuda a chica a olvidar a ex-chico, a sonreir, a que sea feliz, la lleva, la trae, le hace regalos. Chico, evidentemente siente algo por chica pero no sabe cómo decírselo (de los sentimientos de chica no voy a hablar). Chico un día, ilusamente pensando que chica también está colado por él, se raya y queda con chica 'para hablar'. Chico le dice a chica que está coladísimo por ella, que estos meses atrás han sido muy superguays y que cree que es hora de comenzar con algo más que una simple relación de amistad. A lo que chica, tremendamente sorprendida responde:


-Mira chico, yo te quiero mucho, pero...


¡STOP!


No pienso terminar esa historia, porque ya sabéis como termina y puede herir la sensibilidad de muchos frienzoned. Chicas... esa es la peor frase que podéis decirle a un tio. Peor que... 'me esperaba más de ti', peor que 'ven a la fiesta de mi novio', peor que 'tranquilo, ese gatillazo no es problema', peor que 'el tamaño no importa', y un largo etc de frases fatales de la que seguro vosotras tenéis un amplio diccionario.

En este punto es en el que el chico se hace preguntas como:
-¿En qué café nos hicimos amigos?
-¿En qué ida/venida se pensó que lo hacía por simple amistad?
-¿En qué regalo se dio cuenta de que esto era solo cuestión de amigos?
-¿En qué momento dejé de gustarle?


¡Aaaaaaamigooooo! ¡Aaaaaaaamigoooo! ¡Aaaamigo! ¡Tú nunca le has gustado! Y si le has gustado, dejó de hacerlo cuando se le pasó el efecto deshinibidor del alcohol que la impulsó a hablarte en la discoteca. Dejó de hacerlo cuando al día siguiente, con la resaca se dio cuenta de que seguía queriendo a "ex-chico" y que tú fuiste su error fatal de la noche con el que tendría que convivir de por vida. Ella salió por despecho, para pasárselo bien, para contentar a sus amigas y ya está. Te conoció y desde entonces... quizás sin quererlo, quizás queriendo, te utilizó.

Bien, esto resume un poco el concepto básico de: you've been friendzoned


Pero este concepto puede ir mucho más allá. No solo puedes ser un calzonazos... sino que puedes ser un super-calzonazos o un super-friendzoned. Antes de nada, decir que ningún tio asegurará, confirmará o reconocerá que es un calzonazos... lo sea o no lo sea. Por cierto, yo no lo soy =D.

Dos requisitos indispensables para ser un super-calzonazos/super-friendzoned son estos:
1. Ser un calzonazos.
2. Ser un friendzoned.


El punto 1 no es fácil conseguirlo (recordad: un tio nunca lo reconocerá). El punto 2... es más fácil de lo que pensáis. Para el concepto de super-friendzoned he preferido poner algunos ejemplos visuales que seguro, os ayudarán a tener un mejor concepto una mejor visión de lo que significa:





Para terminar os dejo algunas grandes frases que todo friendzoned diría, así si las escucháis sabréis que esa persona ha sido friendzoned alguna vez en su vida:
-Bueno, al menos es mejor que nada.
-Bueno, si sigo así, seguro que algún día se dará cuenta.
-Voy con ella a comprar ropa interior (la misma ropa interior que NUNCA verás)
-Voy con ella al concierto de Justin Bieber (toda tu vida has odiado a Justin Bieber).

Friendzoned del mundo: ¡levantaos y decid no! Decidles que ya no haréis más regalos, que ya no tendrán un hombro en el que llorar. Que vuestro coche no es su autobús particular y que los detalles no son gratis. Y que si no sienten nada por vosotros... ¡que se busquen a otro gilipollas!

Por cierto, yo nunca he sido friendzoned (que yo recuerde), pero hoy me he querido solidarizar con este grupo de gente que tan mal lo pasa en el día a día. Espero que haya quedado claro el concepto =D

Un saludo.

4 comentarios:

  1. Mientras visitaba una página web me he encontrado con el término que defines. Muchas gracias, lo has explicado claramente. Podríamos decir que es sinónimo de pagafantas? o el siguiente nivel al que pasa un pagafantas cuando se declara? Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Había aquí un comentario pero se habrá borrado que hablaba sobre eso. Es EXACTAMENTE la traducción jeje, al menos esa es mi opinión. Pagafantas es exactamente un friendzoned... :)

    Gracias por pasarte y comentar! Ojalá sigas haciéndolo.

    Un saludo!

    ResponderEliminar
  3. Que fenómeno.. he dado contigo por un comentario en youtube, no hay ganas de es explicarte el "como" entero.
    A parte de la explicación, el resto es la caña, buenos ejemplos y buenos consejos, si si, voy a poner esta publicación en favoritos!!

    ResponderEliminar
  4. Muuuchas gracias! Me halaga tu comentario! A ver si paso esta mala racha y vuelvo a escribir, pero de verdad jaja.

    Un saludo,
    j0s3m4 =)

    ResponderEliminar